Čeština pro Oblivion: Knights of the Nine
zdroj: tisková zpráva

Čeština pro Oblivion: Knights of the Nine

6. 2. 2008 22:22 | Novinky | autor: Redakce Games.cz |

Složitý překlad datadisku dospěl do zdárného konce a umí rozlišit, jestli hrajete za muže nebo za ženu.

Zvětšit zdroj: tisková zpráva Více než rok po prvním větším datadisku Knights of the Nine (Rytíři devítky) pro The Elder Scrolls IV: Oblivion a po různých peripetiích dodělala partička nadšenců jeho neoficiální překlad. Narozdíl od češtiny pro původní fantasy RPG už tahle není nikým sponzorovaná ani neběží žádná časová exkluzivita (vzhledem ke stáří/atraktivitě hry logické), takže si ji můžete volně stáhnout z lokálního mirroru (35 MB, mirror v zákaznické sekci Xzone). Proč tak velký soubor, co všechno přeložili a jaké vychytávky oproti loňské slovenštině připravili, vysvětlují autoři v readme:

    Lokalizované jsou všechnny pluginy, které první datadisk obsahuje, tedy: Horse Armor Pack, Orrey, The Thieves Den, The Vile Lair, Wizard's Tower, Spell Tomes, Mehrunes Razor, Knights Of The Nine. Čeština existuje ve dvou verzích:

    kotncz.exe - pro hlavní postavu mužského rodu (myšleno postava, ne hráč..:-)
    kotncz_female.exe - pro hlavní postavu ženského rodu

    Instalační soubor sám rozpozná, které z pluginů z datadisku KotN máte nainstalované, a lokalizuje jejich obsah. Žádný z těchto programů nemá vliv na češtinu k původnímu Oblivionu. Čeština modifikuje přímo originál soubory, není tedy potřeba ji nijak aktivovat, ale ujistěte se, že v menu Data Files před spuštěním hry máte doinstalované pluginy zvolené tak, aby se spouštěly ve hře.

    Doufám, že si češtinu užijete a brzy se snad uvidime u našeho dalšího díla - češtiny k Shivering Isles. Za celý lokalizační tým: IN
    [více na domovské stránce projektu]
zdroj: vlastní

jd

Nejnovější články