Příprava češtiny pro LOTR: Battle for Middle-Earth
zdroj: tisková zpráva

Příprava češtiny pro LOTR: Battle for Middle-Earth

15. 12. 2004 23:23 | Novinky | autor: Redakce Games.cz |

Ačkoliv u nás Electronic Arts prodávají hru s upraveným logem na krabici a oficiálním názvem Pán Prstenů: Bitva o Středozem, což by mohlo navodit dojem, že je lokalizovaná, není tomu tak.

Naštěstí vás to nemusí příliš trápit, neboť internetový obchod Tiscali GameShop / (X)zone, který se sponzorováním překladů začal kdysi s Neverwinter Nights, se opět rozhodl suplovat úlohu distributora a na vlastní náklady vytvořit i češtinu pro tuto fantasy real-time 3D strategii. Už na ní pilně pracuje tým ve složení POLIS, Kopulkon, Vitas a Raptor, pro nějž bylo vytažení textů z kryptovaného formátu hračkou díky zkušenostem s předchozími projekty bývalého Westwoodu neboli EA Pacific (mimojiné C&C: Generals).

Z překladu nejnovějšího LOTRa, který je co do objemu textů zhruba 3x-4x rozsáhlejší než Half-Life 2, vám nyní přinášíme premiérovou sadu pěti screenshotů. Ale je potřeba zdůraznit, že jde o rannou alfaverzi 0.01, kde ještě nejsou doladěné fonty s diakritikou a další věci.

Obrázek zdroj: tisková zpráva Obrázek zdroj: tisková zpráva Obrázek zdroj: tisková zpráva
kompletní galerie

Každý, kdo si pořídí titul The Lord of the Rings: Battle for Middle-Earth (DVD) z našeho online-shopu, tedy automaticky obdrží jako bonus zdarma nejen 11 plakátů, ale později také exkluzivní češtinu, se kterou prožije dobrodružství Aragorna, Froda nebo Sama ještě intenzivněji než při nákupu jinde. Plánovaný termín zhotovení překladu je stanoven na úplný konec letošního roku a časem by samozřejmě měl být uvolněn i volně ke stažení. Bergyho recenzi finální verze hry, která se narozdíl od mnoha jiných může pochlubit úspěšným převedením filmové licence na obrazovky monitorů, uveřejníme příští týden (zatím tu máme k přečtení první dojmy).
zdroj: vlastní

jd

Nejnovější články