Velký rozhovor s Electronic Arts Czech již brzy
zdroj: tisková zpráva

Velký rozhovor s Electronic Arts Czech již brzy

13. 12. 2003 18:18 | Téma | autor: Redakce Games.cz |

Jak asi už víte z dřívějších zpráv, největší vydavatel her na světě v podobě společnosti Electronic Arts otevřel na podzim svou vlastní pobočku v Čechách.

Obrázek zdroj: tisková zpráva Tato událost poměrně dost zamíchala kartami na rozložení domácího trhu, což je názorně vidět například na vánočních tipech vybíraných čístě podle atraktivity pro koncové zákazníky, kde jsou EA Czech zastoupeni největším počtem titulů. I to byl jeden z důvodů, proč jsme se rozhodli uskutečnit rozhovor s Otto Jermanem, šéfem české pobočky firmy, o jejích budoucích plánech. Kladli jsme však důraz na to, aby se čtenáři dozvěděli co nejvíce konkrétních informací, ne pouze takové ty naučené a hlavně nicneříkající marketingové fráze, kterých je všude plno. Někdy se to povedlo, jindy ne, to posoudí už každý sám, třeba z následujícího dua ukázkových otázek a odpovědí:

    Tiscali Games: Je pravda, že se díky přímému zastoupení budou vaše tituly objevovat v Česku jen o něco málo později, případně ve stejné době (pokud budou bez lokalizace), jako v západních zemích? Všimli jsme si, že LOTR: Return of the King zde vyšel pouze s týdenním zpožděním oproti zbytku světa, zatímco třeba FIFA 2004 trvala delší dobu - čím jsou takové rozdíly způsobeny a s kterou variantou se budeme setkávat častěji?

    Otto Jerman/EA Czech: Především v zájmu naší společnosti je dodržování tzv. „street date“ neboli data, kdy se hra oficiálně objeví na pultech obchodů a pokud možno na všech trzích najednou, je to obrovsky silný marketingový nástroj. Celý logistický systém na naší lokální úrovni běží od 1.10. 2003 a zrovna prodělává zatěžkávací zkoušku ve formě vánoční sezony, tím chci říci, že má ještě spoustu nedostatků a nefunguje na 100%. Náš cílový stav je nabízet tituly českému trhu v ten samý den jako v okolních zemích, bez ohledu na to, je-li titul lokalizovaný či nikoli.

    Tiscali Games: Jak to nyní bude s počešťováním her od EA? Dříve lokalizaci (včetně překladu manuálů) zajišťovala právě Cenega. Chystáte vytvořit vlastní lokalizační tým nebo budete tuto práci přenechávat někomu dalšímu, například nějaké specializované firmě? Pokud ano, komu?

    Otto Jerman/EA Czech: Chceme lokalizovat, lokalizujeme a budeme čím dál tím více. Organizaci tohoto procesu pro ČR, Polsko a Maďarsko zajišťuje tým lidí z Polska, využívající lokální partnery v jednotlivých zemích. V otázce lokalizování platí jednoduchá „matematika“. Na to, abychom mohli investovat do plné (obal, tiskoviny, obsah, dabing) lokalizace produktu je nutný určitý objem prodeje tohoto titulu. Současně s tím víme, že lokalizace pravděpodobně pozitivně ovlivní prodejnost titulu. Takže kudy do toho?! Máme určité představy jak postupně rozšířit řady příznivců EA her nabídkou lokalizovaných verzí... [více v kompletním rozhovoru již brzy]
Pokud tedy chcete být svědky premiérového odhalení, s jakou velmi očekávanou hrou se díky EA Czech setkáte začátkem příštího roku v kompletní lokalizaci, zastavte se na Tiscali Games během pondělí, kdy zde bude zhruba dvacetiotázkový rozhovor publikován.
zdroj: vlastní zpráva

jd

Nejnovější články